I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Original text

Dall'autore: Psicoanalisi classica Nella letteratura psicoanalitica, l'enfasi nell'uso dei termini “paura” e “ansia” è cambiata. Di solito, il tedesco Angst, che appariva nelle opere di S. Freud come concetto principale legato al tema della castrazione, veniva tradotto come “paura”. Ora è consuetudine separare questi concetti. In russo anche i concetti di paura e ansia sono diversi. Secondo il dizionario di lingua russa di Ushakov [49]: La paura è uno stato di estrema ansia, ansia derivante dalla paura, da un pericolo minaccioso o atteso, paura, ansia: ansia, forte eccitazione emotiva, confusione (di solito in previsione del pericolo, qualcosa sconosciuto); un segnale di pericolo imminente; qualcosa che preoccupa, preoccupa, disturba; “In psicologia, la differenza tra paura e ansia nel senso più generale è descritta attraverso la presenza o l’assenza di un oggetto di preoccupazione: la paura ha un oggetto, l’ansia è incerta” [13, p. 4]. La causa della paura è “conosciuta”; c’è una certa “preparazione sotto forma di paura” [36]. In ogni modificazione del terribile c'è qualcosa che rimanda a un'immagine speculare. La paura ha “gli occhi grandi”, “avere paura di un lupo e scappare da uno scoiattolo”, “dove c’è paura, c’è vergogna”, “nella paura” equivale a “in completa sottomissione, in obbedienza” [13, P. 4]. Queste metafore indicano l'aspetto di un oggetto. All'ansia viene attribuita più una funzione di segnalazione che alla paura, ad esempio il segnale di “allarme”. Durante un allarme, il nemico è sconosciuto, guardiamo l'argomento. Lacan lo nota nel racconto di Cechov “Paure”, sottolineando la parola “guardare”, sottolineando l'incertezza dell'angoscia. Dare significato all'ignoto, dotarlo di un oggetto, permette di superare “l'aporia che lo duplica come soggetto, la separazione tra l'oggetto-rifiuto e allo stesso tempo l'oggetto-agalma” [27, p. 98]. Le storie di Anton Cechov “Paure” e “Paura” consentono di “selezionare la prima paura con una certa sfumatura di ansia al momento del suo verificarsi - il punto di scelta tra paura e ansia; e poi l'ansia con una sfumatura, qui forse malinconica. In ogni caso, ciò che illustrano sono i fenomeni di rifrazione, connotazione e denotazione, attraverso i quali l'ansia, come affetto chiave, può essere catturata nella lingua russa" [27 , Con.. 99].